date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Scholastique Doiron1,2

F, n. ± 1869-__-__
  • Relationship | lien de parenté: Cousine au 4e degré à 4 générations d'écart de Gilles Pinet

Recensement(s)

DatesDetails / Détails
1871Elle est apparue dans le recensement du Canada de 1871 à Shediac (sous district), Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada, dans le ménage de ses parents, Damin Gould et Mary Gould.2
1881Elle est apparue dans le recensement du Canada de 1881 à Shediac (sous district), Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada, dans le ménage de ses parents, Damien Doirion et Marie Doirion.3

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
± 1869-__-__Scholastique Doiron est née ± 1869-__-__ à Nouveau Brunswick, Canada.2
1888-11-18Scholastique Doiron a épousé Jérémie Lirette, fils de Georges Lirette et Mary Julie dite Julia McCarthy, le 1888-11-18 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
The information found on this page have been validated to the best of my knowledge. The consulted sources are listed in the "References" section. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations contenues sur cette page ont été validées au mieux de mes connaissances. Les sources consultées sont énumérées dans la section "Références". Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S3] Ronnie-Gilles Leblanc, Base de données généalogique, 1996 / 2002, Moncton, NB.
  2. [S10756] Recensement du Canada 1871, Ménage de Damien Gould, Microfilm: C-10393, NB, E1 (Shediac), 186 (Westmorland), page 42, ligne 4-9, ménage 123, Bibliothèques et Archives Canada.
  3. [S10757] Recensement du Canada, 1881, Ménage de Damien Doirion, Microfilm: C-13184, NB, E1 (Shediac), 33 (Westmorland), page 37, ligne 7-15, ménage 144, Bibliothèques et Archives Canada.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.