date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Domithilde LeBlanc1

F, n. 1847-11-25, d. 1886-06-12
  • Relationship | lien de parenté: Cousine issue de germains à 4 générations d'écart de Gilles Pinet
  • Domithilde LeBlanc est née le 1847-11-25 à Tédiche (Dupuis Corner), Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Domithilde LeBlanc a épousé Eustache Cormier, fils de Raphaël Cormier et Scholastique Cormier, le 1871-01-16 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Domithilde LeBlanc est décédée le 1886-06-12 à Saint Paul, Kent, Nouveau Brunswick, Canada.1

Les enfants de Domithilde LeBlanc et Eustache Cormier:

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1847-11-25Domithilde LeBlanc est née le 1847-11-25 à Tédiche (Dupuis Corner), Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
1871-01-16Domithilde LeBlanc a épousé Eustache Cormier, fils de Raphaël Cormier et Scholastique Cormier, le 1871-01-16 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
1886-06-12Domithilde LeBlanc est décédée le 1886-06-12 à Saint Paul, Kent, Nouveau Brunswick, Canada.1
The information found on this page have been validated to the best of my knowledge. The consulted sources are listed in the "References" section. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations contenues sur cette page ont été validées au mieux de mes connaissances. Les sources consultées sont énumérées dans la section "Références". Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S3] Ronnie-Gilles Leblanc, Base de données généalogique, 1996 / 2002, Moncton, NB.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.