date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Nathalie Léger

F, n. 1826-07-24, d. 1905-__-__
  • Relationship | lien de parenté: Cousine issue de germains à 4 générations d'écart de Gilles Pinet
  • Nathalie Léger est née le 1826-07-24 à Memramcook, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Nathalie Léger a été baptisée le 1826-07-24 à Saint Thomas, Memramcook, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Nathalie Léger a épousé Laurent Gaudet, fils de David Gaudet et Marguerite Babineau, le 1845-08-14 à Saint Thomas, Memramcook, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Nathalie Léger est décédée en 1905-__-__.

Les enfants de Nathalie Léger et Laurent Gaudet:

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1826-07-24Nathalie Léger est née le 1826-07-24 à Memramcook, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
1826-07-24Nathalie Léger a été baptisée le 1826-07-24 à Saint Thomas, Memramcook, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
1845-08-14Nathalie Léger a épousé Laurent Gaudet, fils de David Gaudet et Marguerite Babineau, le 1845-08-14 à Saint Thomas, Memramcook, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
1905-__-__Nathalie Léger est décédée en 1905-__-__.
The information found on this page have not been completely validated. The information is still valid. All of the consulted sources have simply not yet been published. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations associées à cette personne n'ont pas encore toutes été validées. Les information demeurent tout de même valides, mais les sources n'ont tout simplement pas encore été publiées. Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S76] Les Registres de la paroisse Saint Thomas de Memramcook; microfilm: CEA F1898, F1899, F1900 & F1900A ; Centre d'études acadiennes Anselme Chiasson.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.