date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

John Léger1,2

M
  • Relationship | lien de parenté: Cousin au 6e degré d'un parent de Gilles Pinet

Les enfants de John Léger et Thérèse Boudreau:

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1949-11-23John Léger a épousé Thérèse Boudreau, fille de Alphonse D. R. Boudreau et Germaine Després, le 1949-11-23 à Saint Henri, Barachois, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.3,4,2
The information found on this page have not been completely validated. The information is still valid. All of the consulted sources have simply not yet been published. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations associées à cette personne n'ont pas encore toutes été validées. Les information demeurent tout de même valides, mais les sources n'ont tout simplement pas encore été publiées. Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S3525] Bernard Boudreau - nécrologie, Acadie Nouvelle, Caraquet, NB, 25 juin 2007;l'Acadie Nouvelle Caraquet, NB
    Lundi, 25 juin 2007

    Bernard Boudreau GRAND-BARACHOIS -
    C’est avec grande tristesse que nous annonçons le décès de Bernard Boudreau, âgé de 66 ans, de Grand-Barachois, le samedi 23 juin 2007, à l’Hôpital régional Dr-Georges-L.-Dumont, après une longue lutte contre le cancer. Né le 8 septembre 1940 à Boudreau Office, il était fils de feu Alphonse et Germaine (Despres) Boudreau. Il manquera beaucoup à son épouse depuis 43 ans et 10 mois, Léa (Belliveau), et leurs deux filles: Julie Boudreau de Grand-Barachois et Nadine Shaffer (Derrick) de Haute-Aboujagane; plusieurs soeurs et frères: Thérèse Léger (John), Yolande Boudreau de Shédiac, Anita Hébert (Arice), Clorice Boudreau (Hectorine) et Louis Boudreau (Tilla), tous de Grand-Barachois, Yvette Cormier (Evariste) de Boudreau Ouest, Sr Juliette Boudreau, ndsc et Imelda Cormier (Léo Paul), toutes de Moncton; un petit-fils, Maxime Shaffer, ainsi que plusieurs nièces, neveux et amis. Outre ses parents, il a été précédé dans la tombe par une soeur, Yvonne LeBlanc. Il était propriétaire et gestionnaire du club de golf Pine Needles à Haute-Aboujagane. Il aimait naviguer son bateau à voiles de 35 pieds "Mon Rêve" qu’il a construit pendant trois hivers, voyager, chasser et faire de la peinture acrylique. Il était membre de l’Association atlantique et canadienne des surintendants de golf et membre du Club de corvettes du Grand Moncton. La famille recevra parents et amis à compter de 14h, le mardi 26 juin, à la Maison funéraire Frenette ltée, 396, rue Main à Shédiac (532-3297, www.salonfrenette.com). Les funérailles auront lieu en l’église Saint-Henri de Grand-Barachois, le mercredi 27 juin, à 10h30. L’inhumation se fera au cimetière paroissial. Heures de visites: le mardi 26 juin, de 14h à 16h et de 19h à 21h et le mercredi 27 juin, de 9h30 jusqu’au départ (10h10). Au lieu de fleurs, un don à l’extra-mural de Shédiac ou aux secteurs des soins palliatifs ou d’oncologie de l’Hôpital Dr-Georges-L.-Dumont serait apprécié. Le club de golf Pine Needles sera fermé au grand public le mercredi 27 juin.
  2. [S12254] "Frenette Funeral Home", obituary, Frenette Funeral Home, (http://www.frenettefuneralhome.com/en/Obituaries/96563/ : accessed 2015-03-19), Thérèse Leger (2015).
  3. [S11] Registre de la paroisse Saint Henri, Barachois, NB; microfilm: CEA F1889 et C1889A , microfilmé par P. Landry, microfilmé en mai 1977; Centre d'études acadiennes Anselme Chiasson.
  4. [S40] Shediac, N.B., Registre de la paroisse Saint-Joseph (1863-1926); microfilm: F1918 , microfilmé par P. Landry, microfilmé en juin 1978; Centre d'études acadiennes Anselme Chiasson.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.