date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Placide Poirier

M, n. 1793-07-22, d. 1825-04-15
  • Relationship | lien de parenté: Cousin au 4e degré à 5 générations d'écart de Gilles Pinet
  • Placide Poirier est né le 1793-07-22 à Grande Digue, Kent, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Placide Poirier a épousé Adélaïde Gallant, fille de Marin Gallant et Rose Marguerite Haché, le 1814-07-25 à Grande Digue, Kent, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Placide Poirier est décédé le 1825-04-15 à Grande Digue, Kent, Nouveau Brunswick, Canada.

Les enfants de Placide Poirier et Adélaïde Gallant:

Biographical information / Informations biographiques

Selon le Rg de St-Basile, il est né le 22 juillet 1793. [SHA, Steven A. White, p.202].

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1793-07-22Placide Poirier est né le 1793-07-22 à Grande Digue, Kent, Nouveau Brunswick, Canada.1
1814-07-25Placide Poirier a épousé Adélaïde Gallant, fille de Marin Gallant et Rose Marguerite Haché, le 1814-07-25 à Grande Digue, Kent, Nouveau Brunswick, Canada.1
1825-04-15Placide Poirier est décédé le 1825-04-15 à Grande Digue, Kent, Nouveau Brunswick, Canada.
The information found on this page have not been completely validated. The information is still valid. All of the consulted sources have simply not yet been published. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations associées à cette personne n'ont pas encore toutes été validées. Les information demeurent tout de même valides, mais les sources n'ont tout simplement pas encore été publiées. Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S3] Ronnie-Gilles Leblanc, Base de données généalogique, 1996 / 2002, Moncton, NB.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.