date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Antoinette Léger1

F, n. 1847-03-09, d. 1925-10-03
  • Relationship | lien de parenté: Cousine au 4e degré à 3 générations d'écart de Gilles Pinet
  • Antoinette Léger est née le 1847-03-09.1
  • Antoinette Léger a été baptisée le 1847-03-10 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada; P&M: Fidèle Babinot & Antoinette Léger.1
  • Antoinette Léger a épousé Guillaume Bourque, fils de Mathias Bourque et Françoise Bourque, le 1869-11-09 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Antoinette Léger est décédée le 1925-10-03.1
  • Les funérailles de Antoinette Léger ont eu lieu 1925-10-05 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada; témoins: Frank Donelle, Alphée Comeau, Gilbert Léger et Aimée Fagan.1

Les enfants de Antoinette Léger et Guillaume Bourque:

Recensement(s)

DatesDetails / Détails
1851Elle est apparue dans le recensement du Canada de 1851 à Botsford (Sous-district), Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada, dans le ménage de ses parents, Maximin Léger et Anastasie Babineau.3
1861Elle est apparue dans le recensement du Canada de 1861 à Botsford (Sous-district), Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada, dans le ménage de ses parents, Maximin Léger et Anastasie Babineau.2

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1847-03-09Antoinette Léger est née le 1847-03-09.1
1847-03-10Antoinette Léger a été baptisée le 1847-03-10 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada; P&M: Fidèle Babinot & Antoinette Léger.1
1869-11-09Antoinette Léger a épousé Guillaume Bourque, fils de Mathias Bourque et Françoise Bourque, le 1869-11-09 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
1925-10-03Antoinette Léger est décédée le 1925-10-03.1
1925-10-05Les funérailles de Antoinette Léger ont eu lieu 1925-10-05 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada; témoins: Frank Donelle, Alphée Comeau, Gilbert Léger et Aimée Fagan.1
The information found on this page have not been completely validated. The information is still valid. All of the consulted sources have simply not yet been published. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations associées à cette personne n'ont pas encore toutes été validées. Les information demeurent tout de même valides, mais les sources n'ont tout simplement pas encore été publiées. Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S2] Registre de la paroisse Sainte Thérèse d'Avila de Cap Pelé, NB; microfilm: F1892 , microfilmé par R. LeBlanc, microfilmé en juillet 1977; Centre d'études acadiennes Anselme Chiasson.
  2. [S10492] Recensement du Nouveau Brunswick - 1861, Ménage de Maximin Léger, Microfilm: C-1006, NB, Botsford, Westmorland, schedule I, page 47, ligne 12-22, Bibliothèques et Archives Canada (http://www.bac-lac.gc.ca/fra/recensements/1861/Pages/…), Maxemanony (41a), Thesa (43a), Fedell (22a), Mary Jane (21a), Henry (17a), Basion (16a), Tweenet (14a), Samuel (12a), Milly Ann (8a), Fanny (6a), Patrick (2a).
  3. [S8621] Recensement du Nouveau Brunswick - 1851, Ménage de Maximin Léger, NB, 83 (Botsford), Westmorland, schedule I, page 50, ligne 26-33, Bibliothèques et Archives Canada (http://www.bac-lac.gc.ca/eng/census/1851/Pages/item.aspx), Maxamien (31a), Tazzy (33a), Fidell (13a), Mary (11a), Norry (11a), Bossaman (8a), Jeannet (6a), Domanic (2a).
  4. [S3] Ronnie-Gilles Leblanc, Base de données généalogique, 1996 / 2002, Moncton, NB.
  5. [S10993] Archives provinciales du Nouveau-Brunswick, "SD141 Statistiques de l'état civil", base de données, index des mariages du N.-B. ), Microfilm: F15975, No. d'enregistrement: 1612, François Donelle & Anastasie Bourque, (1918-08-05).
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.