date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Ozélie Léger1,2,3,4

F
  • Relationship | lien de parenté: Cousine au 6e degré d'un parent de Gilles Pinet

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1943-04-26Ozélie Léger a épousé Raoul Caissie, fils de Amand D. Caissie et Marie Cormier, le 1943-04-26.1,2,3,4
The information found on this page have not been completely validated. The information is still valid. All of the consulted sources have simply not yet been published. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations associées à cette personne n'ont pas encore toutes été validées. Les information demeurent tout de même valides, mais les sources n'ont tout simplement pas encore été publiées. Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S978] Mrs D. Léger - obituary, Moncton Times, Moncton, NB, January 23, 1978, pg 2.
  2. [S1795] Raoul Caissie et Ozélie Léger - pierre tombale, cimetière Notre Dame de la Visitation, Grande Digue, NB, photographié par Gilles Pinet le 2004-10-02;Raoul Caissie et Ozélie Léger - pierre tombale, cimetière Notre Dame de la Visitation, Grande Digue, NB, photographié par Gilles Pinet le 2013-06-22.
  3. [S7248] Aquila Leger - obituary, Moncton Times, Moncton, NB, July 3, 1972, pg 5.
  4. [S14041] Raoul Caissie - obituary, Times & Transcript, Moncton, NB, 1995-08-21, pg 7.
  5. [S13] Registre de la paroisse Notre-Dame-de-la-Visitation de Grande-Digue, NB; microfilm: CEA F1895 ET F1895A , microfilmé par P. Landry, microfilmé en mai 1977; Centre d'études acadiennes Anselme Chiasson.
  6. [S6874] Diane McGraw - obituary, Times & Transcript, Moncton, NB, October 17, 2009.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.