date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

Euphémie Babineau

F, n. 1842-__-__, d. 1882-__-__
  • Relationship | lien de parenté: Cousine au 4e degré à 5 générations d'écart de Gilles Pinet
  • Euphémie Babineau est née en 1842-__-__.
  • Euphémie Babineau a épousé Frédéric Léger, fils de Thomas Léger et Modeste Melanson, le 1866-02-12 à Saint Pierre, Cocagne, Kent, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Euphémie Babineau est décédée en 1882-__-__.
  • Euphémie Babineau a été inhumée en 1882-__-__ à Cocagne, Kent, Nouveau Brunswick, Canada.

Les enfants de Euphémie Babineau et Frédéric Léger:

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1842-__-__Euphémie Babineau est née en 1842-__-__.
1866-02-12Euphémie Babineau a épousé Frédéric Léger, fils de Thomas Léger et Modeste Melanson, le 1866-02-12 à Saint Pierre, Cocagne, Kent, Nouveau Brunswick, Canada.1
1882-__-__Euphémie Babineau est décédée en 1882-__-__.
1882-__-__Euphémie Babineau a été inhumée en 1882-__-__ à Cocagne, Kent, Nouveau Brunswick, Canada.
The information found on this page have not been completely validated. The information is still valid. All of the consulted sources have simply not yet been published. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations associées à cette personne n'ont pas encore toutes été validées. Les information demeurent tout de même valides, mais les sources n'ont tout simplement pas encore été publiées. Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Sources

  1. [S181] Paroisse Saint Pierre de Cocagne (CEA F1893); microfilm: F1893 ; Centre d'études acadiennes Anselme Chiasson.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.