Genealogy of My Acadian Family / Généalogie de ma famille acadienne - Malvina (Mina) Robichaud

date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

The information found on this page have not been completely validated. The information is still valid. All of the consulted sources have simply not yet been published. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations associées à cette personne n'ont pas encore toutes été validées. Les information demeurent tout de même valides, mais les sources n'ont tout simplement pas encore été publiées. Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Malvina (Mina) Robichaud

F, n. 1881-02-15, d. 1952-12-08
  • Relationship | lien de parenté: Cousine au 6e degré à 3 générations d'écart de Gilles Pinet
  • Malvina (Mina) Robichaud est née le 1881-02-15.1
  • Malvina (Mina) Robichaud a épousé Thaddée Duguay le 1899-04-10 à Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Malvina (Mina) Robichaud est décédée le 1952-12-08 à Pointe à Jim Dudjay (Pointe des Dudjay), Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1

L'enfant de Malvina (Mina) Robichaud et Thaddée Duguay:

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1881-02-15Malvina (Mina) Robichaud est née le 1881-02-15.1
1899-04-10Malvina (Mina) Robichaud a épousé Thaddée Duguay le 1899-04-10 à Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
1952-12-08Malvina (Mina) Robichaud est décédée le 1952-12-08 à Pointe à Jim Dudjay (Pointe des Dudjay), Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1

Sources

  1. [S3] Ronnie-Gilles Leblanc, Base de données généalogique, 1996 / 2002, Moncton, NB.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.