Genealogy of My Acadian Family / Généalogie de ma famille acadienne - Philias Richard

date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

The information found on this page have been validated to the best of my knowledge. The consulted sources are listed in the "References" section. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations contenues sur cette page ont été validées au mieux de mes connaissances. Les sources consultées sont énumérées dans la section "Références". Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Philias Richard1

M, n. 1885-08-28, d. ± 1966-__-__
  • Relationship | lien de parenté: Cousin au 5e degré à 2 générations d'écart de Gilles Pinet
  • Philias Richard est né le 1885-08-28 à Saint André, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Philias Richard a épousé Mathilde Bourque, fille de Philippe Bourque et Domithilde Vienneau, le 1904-02-16 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
  • Philias Richard est décédé ± 1966-__-__.1

Les enfants de Philias Richard et Mathilde Bourque:

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1885-08-28Philias Richard est né le 1885-08-28 à Saint André, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
1904-02-16Philias Richard a épousé Mathilde Bourque, fille de Philippe Bourque et Domithilde Vienneau, le 1904-02-16 à Sainte Thérèse d'Avila, Cap Pelé, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.1
± 1966-__-__Philias Richard est décédé ± 1966-__-__.1

Sources

  1. [S3] Ronnie-Gilles Leblanc, Base de données généalogique, 1996 / 2002, Moncton, NB.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.