Genealogy of My Acadian Family / Généalogie de ma famille acadienne - Hyacinthe Gallant

date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

The information found on this page have not been completely validated. The information is still valid. All of the consulted sources have simply not yet been published. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations associées à cette personne n'ont pas encore toutes été validées. Les information demeurent tout de même valides, mais les sources n'ont tout simplement pas encore été publiées. Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Hyacinthe Gallant

M, n. 1839-__-__
  • Relationship | lien de parenté: Cousin issu de germains à 4 générations d'écart de Gilles Pinet
  • Hyacinthe Gallant est né en 1839-__-__.
  • Hyacinthe Gallant a épousé Justine Cormier en 1863-__-__ à Barachois, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.

Recensement(s)

DatesDetails / Détails
1861Hyacinthe apparaît au recensement du Canada de 1861 à Barachois, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada, dans le ménage de Hyppolite Gallant et Agnès Léger, en tant que servant.1

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
1839-__-__Hyacinthe Gallant est né en 1839-__-__.
1863-__-__Hyacinthe Gallant a épousé Justine Cormier en 1863-__-__ à Barachois, Westmorland, Nouveau Brunswick, Canada.

Sources

  1. [S15584] Recensement du Nouveau Brunswick - 1861, Ménage de Hypolites Gallang, Microfilm: C-1006, NB, Shediac, Westmorland, schedule I, page 41, ligne 1-9, Bibliothèques et Archives Canada (http://www.bac-lac.gc.ca/eng/census/1861/Pages/item.aspx), Hypolites Gallang (39a), Agnesse Gallang (37a), Acalis Gallang (15a), Philippe Gallang (13a), Margret Gallang (11a), Odina Gallang (9a), Olimpiade Gallang (7a), Justine Gallang (0.5a), Hyacinthe Gallang (20a).
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.