Genealogy of My Acadian Family / Généalogie de ma famille acadienne - Alice Léger

date format: YYYY-MM-DD | format date: AAAA-MM-DD
"<" - event occurred before date | "<" - événement avant la date
">" means event occurred after date | ">" - événement après la date

The information found on this page have not been completely validated. The information is still valid. All of the consulted sources have simply not yet been published. If you have further information that you are willing to share, contact me via email: Gilles Pinet.
Les informations associées à cette personne n'ont pas encore toutes été validées. Les information demeurent tout de même valides, mais les sources n'ont tout simplement pas encore été publiées. Si vous avez des informations supplémentaires que vous voulez partager, vous pouvez me contacter via courriel: Gilles Pinet.

Alice Léger1

F, n. 1891-06-22, d. < 1988-04-17
  • Relationship | lien de parenté: Cousine au 5e degré à 2 générations d'écart de Gilles Pinet

Les enfants de Alice Léger et Dosithée Vautour:

Chronology / Chronologie

DatesDetails / Détails
Alice Léger a épousé Dosithée Vautour, fils de Aimé Vautour et Henriette Bourque.1,2
1891-06-22Alice Léger est née le 1891-06-22.3
1968-__-__Alice Léger et Dosithée Vautour vivaient à Saint Jean, Saint John, Nouveau Brunswick, Canada.1
< 1988-04-17Alice Léger est décédée < 1988-04-17.4

Sources

  1. [S61] Mlle Alvina Léger - nécrologie, Evangéline, Moncton, NB, 1968-06-29, pg 3.
  2. [S5589] Elderly Humphrey's Resident Dies, Moncton Daily Times, Moncton, NB, January 21, 1946, pg 3.
  3. [S2] Registre de la paroisse Sainte Thérèse d'Avila de Cap Pelé, NB; microfilm: F1892 , microfilmé par R. LeBlanc, microfilmé en juillet 1977; Centre d'études acadiennes Anselme Chiasson.
  4. [S62] Mme Marie Blanche LeBlanc - nécrologie, Le Matin, Moncton, NB, 1988-04-18.
  5. [S2139] Dorine Martin - obituary, Telegraph Journal, Saint John NB, 2005-06-17.
  6. [S14095] Samuel Joseph Vautour - obituary, Times & Transcript, Moncton, NB, 1998-01-02, pg A6.
Tous les efforts sont faites pour faciliter la lecture des informations généalogiques. Pour l'instant, ces informations sont affichées en français. Je suis à chercher une solution pour rendre le site bilingue.
All efforts are made to facilitate the reading of the genealogical information. For now, this information is displayed in French. I'm looking for a solution to make the site bilingual.